elin1101 Skrivet 10 Maj 2008 Rapport Skrivet 10 Maj 2008 som rubriken säger..allt kommer inte på en gång :P men här är första. hur överster man Tweaks to the trading cards. ? Citera
Fruktnystan Skrivet 10 Maj 2008 Rapport Skrivet 10 Maj 2008 "Tweaks to the trading cards"? Allvarligt talat, vad är det för en slags mening? Antagligen helt tagen ur sitt sammanhang, förstår jag. Citera
TiredRacoon Skrivet 10 Maj 2008 Rapport Skrivet 10 Maj 2008 (redigerat) "Tweaks to the trading cards"? Allvarligt talat, vad är det för en slags mening? Antagligen helt tagen ur sitt sammanhang, förstår jag. Jo precis. Jag skulle kunna tänka mig att det kanske betyder något liknande "Val av samlarkorten" eller så, men man skulle verkligen behöva hela inslaget. Redigerat 10 Maj 2008 av MovieMe Citera
xSaaamii Skrivet 11 Maj 2008 Rapport Skrivet 11 Maj 2008 Ja typ val av samlarkorten eller något liknande sök på google efter översättningar. Citera
Xade Skrivet 11 Maj 2008 Rapport Skrivet 11 Maj 2008 Ett tips är att använda lexikon, både böcker och nätet. Eller varför inte fråga dina föräldrar eller kompisar om du inte kan/vill/får fråga läraren. Citera
Escain Skrivet 11 Maj 2008 Rapport Skrivet 11 Maj 2008 (redigerat) http://www.tyda.se är guld värt. Redigerat 11 Maj 2008 av Draghon Citera
Zimens Skrivet 11 Maj 2008 Rapport Skrivet 11 Maj 2008 Kan vi få ett längre stycke? Mycket lättare att översätta då. Citera
elin1101 Skrivet 12 Maj 2008 Författare Rapport Skrivet 12 Maj 2008 Tack så mycet alla, det löste sig! Citera
Rekommendera inlägg
Gå med i konversationen
Du kan skriva nu och registrera dig senare. Om du har ett konto, logga in nu för att posta med ditt konto.