Mezox Skrivet 29 Mars 2011 Rapport Dela Skrivet 29 Mars 2011 Jag märkte häromdan när jag sa "How I met your mother" att jag uttalade t i "met" som ett ch-ljud (liknande det i chair). Samma sak gäller "get" i "I'm gonna get you". Jag frågade några andra och de sa det på samma sätt. Då undrar jag: Är det rätt att säga ch eller ska man säga t? Citera Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Boffaroffe Skrivet 29 Mars 2011 Rapport Dela Skrivet 29 Mars 2011 (redigerat) Det är övergången från met till you som gör så det låter annorlunda. Säg meningen utan you/r. Redigerat 29 Mars 2011 av Boffaroffe Citera Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Apakalsong Skrivet 29 Mars 2011 Rapport Dela Skrivet 29 Mars 2011 Rätt säker på att det är ett T-ljud. Citera Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Poesi Skrivet 29 Mars 2011 Rapport Dela Skrivet 29 Mars 2011 ordet get uttalas [gätt] (ungefär då) med you efter blir det lätt ett tje-ljud, finns ju till och med engelsk slang, "getcha". Så ja, det är vanligt. Citera Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Mezox Skrivet 29 Mars 2011 Författare Rapport Dela Skrivet 29 Mars 2011 Ett annat exempel är "substitute". Citera Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Escain Skrivet 29 Mars 2011 Rapport Dela Skrivet 29 Mars 2011 Själv förstår jag inte hur ni får till det, när pojken min och jag säger det så är det ett klart "t"... :huh: Citera Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Raptomex Skrivet 29 Mars 2011 Rapport Dela Skrivet 29 Mars 2011 Själv förstår jag inte hur ni får till det, när pojken min och jag säger det så är det ett klart "t"... :huh:Beror lite på hur snabbt man uttalar det. Men även jag får det till ett "t". Citera Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Poesi Skrivet 29 Mars 2011 Rapport Dela Skrivet 29 Mars 2011 (redigerat) Säg "I'm gonna get you a birthday present" fort. blir gettdjou, typ inte riktigt som ch men nära. Om det är ordet substitute det handlar om så är det nog snarare rent fel att få in ett ch-ljud, då säger man fel. [sabstitjut] Redigerat 29 Mars 2011 av Juicelol Citera Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Proccito Skrivet 29 Mars 2011 Rapport Dela Skrivet 29 Mars 2011 Fast igentligen så bör det ju inte spela någon roll. Sålänge engelskmännen/engelsk-talande länderna förstår er så är det ju ingen fara? Citera Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Poesi Skrivet 29 Mars 2011 Rapport Dela Skrivet 29 Mars 2011 Fara är det la inte, men för det första är språkdiskussioner kul och för det andra vill man säga rätt. Citera Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Nomatic Skrivet 29 Mars 2011 Rapport Dela Skrivet 29 Mars 2011 Fara är det la inte, men för det första är språkdiskussioner kul och för det andra vill man säga rätt.Finns väl inget rätt eller fel, snarare så är det väl dialekten man har som spelar in. Eller? Citera Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Poesi Skrivet 29 Mars 2011 Rapport Dela Skrivet 29 Mars 2011 Ja i just det här fallet, det är det vi försöker komma fram till. Enligt min mening är det fel att få in ett tje-ljud i substitute, någon som disagreear? Citera Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Rekommendera inlägg
Gå med i konversationen
Du kan skriva nu och registrera dig senare. Om du har ett konto, logga in nu för att posta med ditt konto.